O que eles falam antes dos anime (sic)?
"Kono bangumi wa goran no suponsaa no teikyou de okurishimasu" ou às vezes só "goran no suponsaa no teikyou de okurishimasu" (adoro falar isso! Pulo a apresentação mas não pulo isso)
É mostrando os patrocinadores (sponsor que eles falam suponsaa)
この番組はご覧のスポンサーの手協で送りします
Kono bangumi wa goran no suponsaa no teikyou de okuri shimasu
É algo como "este programa é apresentado pelos seguintes patrocinadores".
É mostrando os patrocinadores (sponsor que eles falam suponsaa)
この番組はご覧のスポンサーの手協で送りします
Kono bangumi wa goran no suponsaa no teikyou de okuri shimasu
É algo como "este programa é apresentado pelos seguintes patrocinadores".
Ta ai uma curiosidade que eu tenho a anos! xD
ReplyDeleteetois
DeleteEles também falam isso nos Sentai atuais
ReplyDeleteNossa, isso me ajudou muito a descobrir o que isso significava haha
ReplyDeleteMuito bom mano!
Mermaid-Fairy-Godmother. = fada-marinha sereia!
ReplyDeletesimmmm!!!
DeleteEu sei isso de raciocínio lógico. O que quer dizer goran ou teikyou?
ReplyDelete